Alice aneb Opustíš-li mne...
Ilustrační foto: pixabay.com

Jsou bývalí žáci, kteří vzpomínají na své někdejší učitele, a jsou naopak i učitelé, kterým utkví v paměti někdo z žáků. Někteří fenomenální učitelé si pamatují i po letech celé třídy. To ale rozhodně není můj případ.

Byla jsem trochu atypická učitelka a navíc jsem neučila celý svůj produktivní život. Mým oborem byla němčina, a to na jazykové škole. To byly ve skutečnosti odpolední nebo pro dospělé i večerní jazykové kurzy, jaké existují i dnes. O výuku němčiny byl v krajském městě velký zájem, i když víc než u dětí často ze strany jejich rodičů. Ale naše škola vycházela zájemcům vstříc, tím víc, že kurzy byly placené. Proto se učitelé vydávali za odpolední výukou i do škol okolních obcí..

Jezdila jsem asi dva roky jednou týdně vlakem do městečka, kde byla devítiletka. Tamní děti mě milovaly, protože jsem byla mladá dáma, přijíždějící z krajského města. Neměly tolik aktivit jako ve velkém městě, takže němčina pro ně byla odpoledním zpestřením. A byly výrazně hodnější než ty velkoměstské. 

Jednou mi žáci po mém příchodu do třídy hned sdělili, že mají novou žákyni. V první lavici seděla dívenka s tmavými vlnitými vlasy, výrazně štíhlá a hodně křehká a plachá. Děti mi okamžitě prozradily, že se přistěhovala z Německa a neumí moc česky. K mému překvapení nebyla z NDR, ale ze Západního Německa. Mluvila sice jakžtakž česky, ale s výrazným německým akcentem umocněným hrdelním er. Jmenovala se Alice.

V té době jsem už měla zkušenosti s jednou trochu starší žákyní, která se narodila ve smíšeném manželství v NSR a po rozvodu rodičů přišla s matkou Češkou zpět do ČSSR. Ta si byla vědoma své němčiny a byla hodně sebevědomá. Alice byla narozdíl od ní velmi skromná a zakřiknutá. Když jsem s ní potřebovala vyřídit něco hodně rychle, přešla jsem do němčiny a ona měla radost, že se dobře domluvíme. Také děti ji začaly díky tomu trochu víc uznávat. Měla totiž jinak čtyřku z češtiny.

Alice mě chodila doprovázet k vlaku. Bylo před vánoci a zeptala jsem se, jestli si přeje nějaký dárek. Svou německou češtinou vyhrkla, že by chtěla bratříčka. Na mou námitku, a co sestřičku, hned oponovala, že chce jedině bratra. Tak jsem jí vysvětlovala, že příroda to pokaždé nezařídí podle přání. Já třeba bych chtěla černé vlasy a nemám je. Snad jsem ji trochu přesvědčila.

K její velké radosti však po několika měsících přibyl do rodiny chlapeček. To už jsem od vidění znala i rodiče. Tatínek byl statný a trochu hřmotný vousáč, zatímco maminka drobná, jemná jako Alice.

Jednou jsme se s dívčiným otcem potkali ve městě a zašli do cukrárny. Nedalo mi to a po delším hovoru jsem si dovolila se zeptat, proč přišli z Německa sem. Pán trochu sklopil hlavu a řekl: Víte, nám se tam hrozně stýskalo. A začal vyprávět...:
Měli jsme krátce po svatbě. Bylo léto 1968, najednou se smělo jet na Západ. Jeli jsme na svatební cestu do Západního Německa. Tam nás v srpnu zastihla zpráva o okupaci. Známí nám rozmlouvali návrat, že u nás bude zle. Manželka už byla těhotná, dostali jsme strach, jak to u nás dál bude. Tak jsme tam zůstali a narodila se Alice. Zpočátku nám známí dost pomohli. Neměli jsme se špatně, i když jsme neuměli skoro vůbec německy. Já jsem pracoval u benzínky. Jenže se nám čím dál víc stýskalo po domově. Nedokázali jsme ten stesk překonat. Nakonec jsme zažádali o návrat, i když bylo jasné, že to nebude zadarmo. Když jsme se vrátili, odseděl jsem si půl roku za nedovolené opuštění republiky. Pak jsem nastoupil na elektrárně. I když byl v Německu větší blahobyt, tady jsme doma a to je hlavní.

Rodina se za čas přestěhovala do krajského města, kde si koupili byt v takřka historickém domě v centru. Alice i tam ke mně chodila na němčinu. Tu ale začala postupně čím dál víc zapomínat. Už neměla ten původní výrazný přízvuk a vypadávala jí slovíčka. Byla z ní zkrátka česká holka.

Dívala jsem se na ni a říkala jsem si, že nechybělo mnoho a z rozhodnutí rodičů z ní byla Němka bez vztahu k naší zemi. Jak by se k tomu asi stavěla v dospělosti? Vím, bylo mnoho takových, odcházeli z různých důvodů a nemám právo je soudit. Vadilo mi však, že v řadě případů už jejich děti neuměly česky.

Pak jsem se odstěhovala do Prahy a Alici jsem už nikdy neviděla. Asi už jí bude tak padesát. Kdoví, zda se nakonec po otevření hranic přece jen nevydala tam, kde se narodila, tedy do Německa. Ale při vzpomínce na její rodiče, kteří se vrátili, tak nějak doufám, že spíš ne. Vybavuje se mi při tom verš z básně.Viktora Dyka Země mluví, kdy vlast říká Opustíš-li mne, nezahynu, opustíš-li mne, zahyneš.

I když je dnes jiná doba, můžeme cestovat a mladí se hodně seznamují s cizinci, tak vlast máme stejně jen jednu. A ta naše je opravdu krásná. Jsem ráda, že jsem i přes některé problémy neemigrovala.

Zpět do rubriky Zpět na homepage
Váš příspěvek do diskuze:
Pro vkládání příspěvků do diskuze se musíte přihlásit
59 komentářů
Dana Straková
Jsem moc ráda, že už není doba, kdy bylo potřeba takového rozhodování. Že dnes může ćlověk pracovat kdekoliv a může se kfykoliv i vrátit domů.
Jitka Hašková
Krásný článek Zuzko. Sama jsem byla před rozhodnutím zůstat s manželem v Londýně a emigrovat, nebo se vrátit a rozvést. Zvolila jsem druhou variantu. Nemohla jsem si představit, že bych sice mohla cestovat po celém světě, ale nemohla domů za rodiči, byla jsem jedináček a bývala bych ublížila svému tátovi. S manželem jsem nemohla žít, opustila jsem ho už v Londýně.
Zuzana Pivcová
Jen pro informaci, Alici jsem učila od 5. třídy, takže asi od roku 1979 nebo 1980. Z mé strany už nechci nic dodat.
Jitka Caklová
To je stále dokola a tak jen zopakuji: "Miliony a miliony životů, jejich osudů, ale jen k jedinému z nich mám nezadatelné právo se vyjádřit a tím je ten můj ♥" a tuto možnost má každý. Dlouho jsem si myslela, že za můj "posraný" život může někdo jiný a podle toho jsem jednala. Dnes vím, že tomu tak nebylo a není. Proto se dál nechci patlat v minulosti, notabene v minulosti někoho jiného. Je tu nová doba a o to víc platí a platit bude stále s větší intenzitou, že jak si ustelu, tak lehnu. Z mé strany v této diskuzi končím a všem, včetně sebe, přeji jen samé hezké věci ♥
Daniela Řeřichová
Dobrý den, nemám ve zvyku reagovat na diskutující, ale teď mi to nedá. Pro Danu D. a Jitku C. Každá máte pravdu. Každý žijeme svůj individuální jedinečný příběh a máme své zkušenosti. Osobně jsem již napsala na začátku diskuze, že můj bratr studoval chovatelství v NDR a pak pokračoval v NSR, kde zůstal a založil rodinu. Nebylo v tom žádné politikum. Přesto jsem po vystudování FAMU v roce 1978 nemohla pracovat v televizi ani ve filmu jako dramaturgyně. V každém dotazníku pro uchazeče o zaměstnání byla kolonka: Příbuzní žijící v zahraničí. A největším přečinem byl pobyt v tzv. Západním Německu. Můj bratr sice neměl s mou profesí vůbec nic společného, ale na kádrovém oddělení mi vždy řekli, že moje rodina je nepřátelská vůči socialistickému zřízení, a proto nemohu zastávat tak zodpovědnou funkci. Já jsem si své místo v životě a práci našla, ale znám mnoho takových, kteří byli kvůli blízkým v cizině těžce perzekvováni a svou profesi nemohli vykonávat.
Dana Divišová
To jo, Jitko, já znám příběh rodiny kamaráda emigranta do USA, jeho bratr vědec. Měl našlápnuto do vědeckého ústavu, ale v sedmdesátých letech se tam kvůli bratrově emigraci nedostal.. Nikdy mu to nezapomněl a nikdy už spolu nepromluvili..Kolega v práci ekonom vysokoškolák se znalostí jazyků nechtěl do strany a tak nemohl ani služební cestu ven. Jeho brácha byl lékař ve Vídni. Takových případů bylo víc. Já ke své práci taky knížku nepotřebovala.
Jitka Caklová
Vyhoštěn není totéž co, být "odejit".
Jitka Caklová
"Nevěřím tomu, že by odejitím na Západ nebyla zde dotčena rodina či sourozenci." Vše je o VLASTNÍ zkušenosti, nikoliv z doslechu. Jeden bratr je vyučený strojí zámečník - dělník, druhý je vyučený zedník - dělník, já vyučená pekařka celoživotní dělnice v různých oborech. Nevím, co by se nás mohlo dotknout. V životě se nám nestalo, že by se někdo, ohánějíc-se Rudou knížkou, hrnul na naše místa :-). To byla naše jediná existenční jistota.
Dana Divišová
Paní Jitko, každý jsme měli v rodině někoho , komu bývalý systém ublížil. Pamatuju si, když dědovi znárodnili dům, kde měl obchod a provozovnu, pamatuju z jeho vyprávění, jak byla celá rodina postižena kvůli tomu, že byl živnostník. O jeho minimálním důchodu ani nemluvě. Přesto nikoho nenapadlo odejít. A tak jsem byla vychovaná. Proto se mne dotkla vaše věta o poslušnosti . Kromě těch , kteří odejít museli z donucení, odešli ostatní ze své vlastní vůle. Jak jsem psala, náš strýc byl 6 let (původne dostal 10) v lágru v Jáchymově za účast v protistátní akci. Ani on nebyl vyhoštěn. STB ho sledovala ještě spoustu let do rehabilitace. Nevěřím tomu, že by odejitím na Západ nebyla zde dotčena rodina či sourozenci. V každém životopise se to muselo uvádět. Tím nechci vůbec zpochybňovat právo začít kariéru v zahraničí.
Jitka Caklová
Omluva a oprava: Ne, Ano paní Jano, ale Ano paní Dano.
Jitka Caklová
Ano paní Jano, soudím podle sebe. Víte, narodila jsem se do rodiny soukromě hospodařícího rolníka, kterým byl bez přestávky od roku 1945 až do své smrti. Co jsme si jako rodina nevypěstovali, to jsme neměli. Ze socialistického sektoru jsme neměli na nic nárok. Nebýt Pražského jara, neměli by rodiče po celoživotní dřině ani nárok na důchod. Díky událostem Pražského jara mohli začít, souběžně s hospodařením, pracovat v socialistickém sektoru, tatínek do svých 66ti let, aby měli nárok alespoň na minimální důchod, a bratr, který procházel základní i střední zemědělskou školou se samými jedničkami, mohl začít studovat. Ve svých 31 letech MVDr., promovaný chemik, RNDr. CSc., s dvěma státnicemi z cizího jazyka, byl před víc jak 40ti lety z důvodu nepotřebnosti ve své vlasti, "odejit" do exilu. V USA v Texasu přednášel na universitě a později, až do odchodu do důchodu v sedmdesáti letech, překládal odbornou literaturu do celé řady jazyků. Tím, že byl tehdejším režimem odejit, nikomu rodinné vztahy ani "kariéru" nezničil, spíše naopak. Rodina pro nás vždy byla na prvním místě a to ve mě zůstalo.
Don Pepe
Už jenom použitím Dykovského Opustíš-li mne nezahynu,opustíš-li mne zahyneš autorka jasně vyjádřila svůj postoj, stejně jako prezident V.Klaus ,který ho použil na adresu lékařů během jejich protestu Děkujeme,odcházíme. Ta příhoda s tím děvčetem v článku se odehrála v 70.letech v období tuhé normalizace kdy se to používalo k těm nejbrutálnějším odsudkům emigrace. V této době natočila ČST stejnojmennou třídílnou televizní hru na motivy knihy Zdeňka Pluhaře z prostředí utečeneckého tábora, která vyobrazuje emigranty naprosto odporně.
Dana Divišová
Paní Jitko, vaše - celá řada lidí si vlastenectví a stesk po domově stále plete se sociálními jistotami, které jim za POSLUŠNOST v socialistickém Československu byly poskytovány- to soudíte podle sebe? Víte, náš strýc byl 6 let v Jáchymově jako mukl , ale nenapadlo ho po 68 roce emigrovat. Měl tady totiž rodinu , syna, matku a bratra. Byl vzdělaný, určitě by se měl dobře, ale rodina dostala přednost. Málokdo dovede opustit rodinu, přátele,místo a jít. I náš kamarád v USA by se býval rád vrátil. Ale už tam měl rodinu. Přesto se mu stýskalo. Jen svým tehdejším odchodem narušil vztahy s matkou i bráchou, kterému svým odchodem zničil kariéru.
Jitka Caklová
WIKI: "Xenofobie je projev chování, který spočívá v nedůvěře, odporu a nepřátelství ke všemu cizímu.", podle Cyrila Höschla, k neznámému. Nestavím se na ničí stranu, to "smrdí válkou", ale mám dojem, že celá řada lidí si vlastenectví a stesk po domově stále plete se sociálními jistotami, které jim za POSLUŠNOST v socialistickém Československu byly poskytovány. Pokud se vrátím k článku, tak, Alice kdyby se vrátila do Německa, neudělala by nic jiného, než udělali její rodiče. Stejně tak chlapec z mého příspěvku ve 13:17, kdyby se vrátil do rodné země, byl by tam stejně špičkovým odborníkem, jakým je dnes v zemi, ve které se nenarodil, ve které nezískal nejdůležitější předpoklady pro svůj život, které člověk získává od narození do svých čtyř až šesti let. Nejhorší je, odsuzovat, nebo zesměšňovat člověka za něco, o čem sám, nebo sama nemám ani tušení. „Doma je tam, kde si pověsím klobouk.“ — Jiří Voskovec Zdroj: https://citaty.net/citaty/1140-jiri-voskovec-doma-je-tam-kde-si-povesim-klobouk/ ♥
Soňa Prachfeldová
Pane DP jste mě rozesmál. Naše vnímání i vyjadřování hovoří za nás. Jedno přísloví praví : Čistému vše čisté.
Zdenka Jírová
Zuzko, moc se mi tvůj článek líbil, zcela chápu jeho význam. Srpnové události jsem bohužel prožila v Bulharsku, kde jsem byla na dovolené, která se díky okupaci protáhla na nedobrovolných 5týdnů.Moc jsme se toužili vrátit domů. Později jsme sice přemýšleli o přestěhování do NSR, kde měl manžel hodně příbuzných, ale nakonec jsme to neudělali a ulevilo se nám, že jsme zůstali doma. Cestovali jsme rádi a využili všechny možnosti, kdy jet "ven", ale vždy jme se rádi vraceli. Nevím, proč se tu tak krásný článek probírá jako xenofobní. Pan DP si asi plete cizí slova, jako řada dalších, kteří si vlastenectví s ním pletou. Pane Don Pepe, když už se stydíte za své pravé jméno, mohl byste alespoň odtajnit odkud pocházíte? Na svém portále máte napsáno místo pobytu "Aussig", ale takové město tu už dávno nemáme. To jste "tajný agent", který je na našem portále jen proto, abyste nás rozeštvával? Redakce by si vás asi měla víc všímat, co tu vlastně hledáte.
Eva Mužíková
Zuzko, Tvůj článek mne zaujal, líbil se mi. Komentáře pana DP na tom nic nezměnily...
Danka Rotyková
Emigraci bych nesla velmi špatně, ale když je člověk mladý, je to jiné. Proto se také emigranti ve stáří vracejí domů. Nikoho bych neodsuzovala, každý jsme jiný. Článek to je moc pěkný.
Marie Faldynová
Za sebe mohu říci, že od 15 do 25 let jsem se stěhovala čtyřikrát v Čechách a každé zvykání na nové prostředí bylo náročné. Co by se mnou udělala emigrace si neumím představit. Už nevím, kde jsem četla příběh emigrantů do Rakouska, kteří měli dvě dcery. Jedna to přijala a druhá nemluvila, ani s rodinou, ani ve škole. Až když si z ulice přinesla opuštěné kotě, spustila na ně perfektní vídeňskou němčinou. Asi záleží na povaze, na přijetí v té cizině. ale spíš je vidět, že se emigranti vracejí.
Jan Zelenka
K vašemu ujetému způsobu myšlení nemá cenu se dál vyjadřovat. Sbohem!
Jitka Caklová
Miliony a miliony životů, jejich osudů, ale jen k jedinému z nich mám nezadatelné právo se vyjádřit a tím je ten můj ♥
Don Pepe
Pane Zelenko opak je pravdou. V článku jsou prvky autorčiny xenofobie k emigraci a k Němcům. Článek jasně ukazuje jak za pomoci vyvolávání citů a nostalgie lze vyjadřovat negativní postoje k jiným. Zde se to podařilo .Co je zarážejí ,že můj první příspěvek byl až v pořadí třicátý. První, který to četl trochu pozorněji a trochu kritickýma očima.
Don Pepe
Paní Řezáčová autorka článku v předposledním odstavci jasně vyjadřuje obavu zda se dívčina nevrátila do Německa a nestala se z ní Němka. Z toho lze vyvodit, že poslední verš básně použila v jeho převráceném významu používaném k dehonestaci emigrace.
Jan Zelenka
Pane anonymní Pepo, se svým konfrontačním a xenofobním vnímáním textu tady moc neuspějete. Tak, jak se prezentujete, nebylo by možné skoro vůbec používat citace. Empatie je pro vás zřejmě pojem zcela neznámý. Vaše poznámka je čistý exhibicionizmus.
Hana Řezáčová
Pane Pete, Viktor Dyk ve své básni Země mluví opravdu nepsal o emigraci, ano, tento verš se nevztahoval, když to zjednoduším, k opuštění směrem "ven", ale, "dovnitř", ale to neznamená, že by ho autorka nemohla ve své vzpomínce použít, tak jak jej použila ... To, že byl zneužíván, tak jak uvádíte, je třeba odsouzení hodné, ale co teď s tím? Báseň celou zrušit nebo naopak pořád připomínat, jak byly poslední dva řádky před desetiletími překrouceny? Paní Pivcová napsala pěkný příběh ze svého kantorského života a veršům z básně dala jiný rozměr ... Aspoň tak to vidím já.
Helenka Vambleki
Krásný lidský příběh, třeba se opravdu ještě někdy s Alicí setkáš.
Jitka Caklová
Každá mince má dvě strany a je velký rozdíl psát o řečeném, nebo o prožitém. Na začátku šedesátých let (snad každý ví, jaká to byla doba), byl mladý odborník vyslán na stáž do USA a manželka jela s ním. Ve státech se jim narodil syn. Netušíce, že přijde Pražské jaro, posléze vstup vojsk spojeneckých armád, tak svého syna, v JEHO rodné zemi, vychovávali. A přišel čas těžkého rozhodování. Nakonec se vrátili. O mnoho let později mi jeho maminka vyprávěla, jak těžké bylo synovo "vykořenění", jeho zvykání-si na naprosto odlišný životní styl v cizím prostředí a ještě s neznalostí "cizího" jazyka. Dnes v "nerodné" zemi, coby špičkový odborník ve svém oboru, zachraňuje lidské životy a společně s manželkou vychovává své čtyři děti v jejich rodné zemi. * Můj bratr, ve svých 31 letech MVDr., promovaný chemik, RNDr. CSc., s dvěma státnicemi z cizího jazyka, byl před víc jak 40ti lety z důvodu nepotřebnosti ve své vlasti, "odejit" do exilu. V USA v Texasu přednášel na universitě a později, až do odchodu do důchodu v sedmdesáti letech, překládal odbornou literaturu do celé řady jazyků. Nevím, proč mně by mělo vadit, že jeho dvě děti, v rodném španělském a úředním anglickém jazyce, neumí česky. Spíše to bude vadit jednomu z dětí až půjde studovat Anglo-americkou Vysokou Školu do Prahy.
Don Pepe
Paní Řezáčová jestli někdo něco nepochopil tak jste to vy. Ano článek je o vzpomínkách. ale jeho spojení s básní V.Dyka kterou zneužívaly naše kolaborantské a totalitní režimy ho posouvá na úroveň proti emigrantské propagandy. Tomu se říká kouzlo nezamýšleného-autorka to určitě nechtěla. Ta báseň není o fyzickém opouštění hranic státu.
Hana Řezáčová
Pane Pepe, autorka popsala jeden případ se kterým se setkala, příběh své žačky, nechápu vaši "jedovatou slinu", navíc jste článek nepochopil ... U nás emigrovali lidé za Rakouska-Uherska, za první republiky kvůli krizi, před válkou, po válce, po r. 1948, po r. 1968 ... Vždy k tomu měli nějaký důvod, někdy odcházeli za lepším živobytím, jindy proto, aby si zachránili život. O tom ale ten článek není ... Je o vzpomínkách na domov, na dětství, o touze vrátit se ke kořenům ... Mnozí, kteří odešli, budete se asi divit, opravdu s láskou vzpomínají a někteří se, po ukončení pracovního života, vracejí.
Libor Farský
Moc hezké, Zuzi. Prožíval jsem také podobnou situaci, když jsem prožíval sovětskou okupaci 1968 v Londýně a dlouho váhal, jestli se mám vrátit. Dokonce jsem složil úspěšně zkoušku na dokončení VŠ studia v Austrálii, kde mám příbuzné. Najednou jsem ale dostal zprávu, že mi v Česku umírá babička - a hned jsem vyrazil domů. Jenže jsem dorazil o 1 den pozdě, to jsou móc smutné vzpomínky.
Don Pepe
Článek jako by vypadl ze stránek Rudého Práva ze 70.let.Také by se hodil do hlásné trouby KSČM Haló novin. Ono Dykovské Opustíš -li mne si přivlastnili komunisté a používali ke kritice emigrace , zvláště se jim líbilo když tam někdo neupěl nebo se mu tam příliš nedařilo. O těch co odešli ani slovo. Byli vymazáni, jejich knihy šli do stoupy, gramofonové desky staženy a filmy zakázány. Někteří museli utíkat před šibenicí. Autorce bych doporučil si dostudovat v jaké souvislosti Viktor Dyk ono zneužívané sousloví použil. O emigraci to nebylo. I protektorátní ministr Emanuel Moravec ho používal při kritice zrádné emigrace. Článek také obsahuje nepravdu, která komunistickou minulost lakuje do růžova. V tehdejší době si nikdo nemohl koupit byt. Byty státní nebo družstevní. Dalo se v rámci šedé ekonomiky za tzv. odstupné koupit právo platit nájem s tím , že po čase se nájemní smlouva převede.
Věra Ježková
Zuzko, díky za dojemný příběh. Maminka kdysi o emigraci taky uvažovala, se svým přítelem a se mnou. Jsem moc ráda, že k ní nedošlo.
Olga Škopánová
Alice měla velké štěstí, že se němčinu naučila přirozeným způsobem a nemusela se jí šprtat jako mnoho jiných. Měla by svým rodičům poděkovat.
Soňa Prachfeldová
Hezký příběh o tom, kde se kdo zrodí, tam se take hodí. Snad dívenka zůstala, snad odešla, kdo ví. Můj strýc žil v Brémách a pořád chtěl, abych u něho žila třeba i s maminkou,byl bezdětný. Maminka tu měla staré rodiče, které by neopustila a mě také ne. Tak jsem zůstala ve své zemi a nikdy jsem netoužila žít někde jinde . Dnešní mladí lidé jsou už jiní, ti jdou za budoucností, za lepším, někdy bez ohledu na vše ostatní. Myslím, že dříve byl ten vztah k naší zemi, k vlastenectví , daleko silnější, bohužel pro nás , pro zemi.
Marie Ženatová
Milá Zuzanko, moc děkuji za dojímavý příběh. Já sama jsem po srpnu 1968 měla celkem veliké problémy i v zaměstnání /i když jsem nebyla v žádné politické straně/ - ale hodně jsem psala před tím do novin... Velmi jsem tehdy uvažovala o emigraci - měla jsem celkem slušnou němčinu, ale manžel nechtěl - děti jsme ještě tehdy neměli... Ale nakonec jsem moc ráda, že naše děti mohly vyrůstat a prožít svoje dětství a mládí v naší krásné zemi *
Dana Puchalská
Zuzano, napíšu asi to,co už mnozí přede mnou. Nádherné a dojemné vyprávění. Moje dvě spolužačky taky emigrovaly a vím, že jim trvalo hodně dlouho než si zvykly. S jednou si dopisuji, teď už přes @.
Hana Řezáčová
Mám spolužačku ze ZŠ, která s mladším bratrem a rodiči emigrovala do USA v r.1968, to jí bylo 15. Po padesáti letech se odhodlala a přijela navštívit bývalý domov ... Narychlo se svolávali spolužáci, abychom se zase všichni sešli. Vzpomínala, jak to bylo pro ni těžké, měla tady kamarádky, těšila se na gymnázium a nejtěžší pro ni bylo tady nechat babičku a dědečka, se kterými bydleli ... Dědeček prý zanedlouho zemřel, podle spolužačky - steskem ... Z jejího vyprávění, i po padesáti letech, byla znát jakási hořkost, ukřivdění, říkala - nikdo se mne neptal ...
Jana Šenbergerová
I když původem nejsem Češka, jinde bych žít nechtěla. Jsem ráda, že jsem se narodila právě tady. Osudy lidí bývají často velmi pohnuté. Tvůj příběh je toho důkazem. Jsem přesvědčena o tom, že zažíváme jen to, co zažít potřebujeme. Kdybych měla žít jinde, narodila bych se tam. Díky za zajímavý příběh.
Dana Divišová
Zuzko, je to silný dojemný příběh. Nikdy bych neopustila tuto zemi a ve své době za normalizace ani své rodiče. Neumím si přestavit odstřihnout se od rodiny. Moje kořeny jsou tady a zde zůstanou. Za jakoukoliv cenu. Nejsem kočovník, který dovede žít kdekoliv. Ráda cestuju, ale ráda se i vracím. Domů.
Hana Polednová
Krásný příběh Zuzko, moc bych Ti přála setkání s Alicí. Kdo ví.......
Helena Přibilová
V devadesátých letech jsme byli s manželem na čtyřech několik měsíců trvajících pracovních pobytech na jihu Francie. Velmi se nám tam tehdy líbilo, byli jsme okouzleni středomořskou atmosférou. Od té doby jsme už také procestovali velký kus světa, zvláště jsme si oblíbili Japonsko. Kdybychom měli příležitost, možná bychom tam dokázali nějakou dobu žít. Ovšem opustit natrvalo svoji zemi bychom nikdy nedokázali.
Alena Tollarová
Kdo ví, třeba se Alice najde? :)
Jan Zelenka
Moc pěkný příběh. Já jsem na našich četných cestách Středomořím často přemýšlel o tom, jestli bych tam někde dokázal žít. Asi ano, dvě destinace mne přímo uchvátily. Ta první, to byla chorvatská Istrie a tou druhou byl Řím. Nádherné kosmopolitní město. Ale když jsme překročili autem naše hranice při cestě domů, nebo vystoupili v Ruzyni z letadla, měl jsem zvláštní pocit jistoty. Asi bych dokázal venku žít, ale tato země, která je moji rodnou, by mi určitě chyběla.
Irena Mertová
Hezký článek. Také bych nechtěla žít v jiné zemi...
Marie Seitlová
Já velmi ráda poznávám cizí země, ale ještě raději se vracím. Nikdy jsem netoužila žít jinde, doma jsem tu. Ale tvůj příběh je krásný a dojemný.
Margita Melegova
Velice pekne napsany pribeh.
Zdenka Soukupová
Někdy v polovině 70. let se manžel jen tak trošinku zmínil o tom, že bychom mohli zkusit žít jinde. Tak jsem to rezolutně zamítla. Ani ne tak kvůli tomu, že bychom museli někde začínat od nuly, uskrovňovat se, řešit nejrůznější problémy, ale kvůli tomu, že bychom se sem nemohli vracet za rodiči, kamarády, prostě domů. Nikdy jsem nelitovala. A článek je moc milý.
Hana Nováková
Zuzko, dojemný příběh, který ukazuje, jak jsou slouva z básně, která jsi uvedla v závěru článku. V cizí zemi nejsou zrovna začátky moc lehké, někdy i celý život. Já jsem to zmínila také v jednom svém článku, kde kamarád emigroval do Kanady a jeho životní příběh. Děkuji ti za krásné čtení
Elena Valeriánová
Zuzko, krásný a silný příběh svou podstatou. A napsaný tak, jak jen TY umíš.
Rostislav Mraček
Jímavý a pěkně popsaný příběh.
Jana Hošková
Hezký článek.Podle rodokmenu, který jsem si sestavila, vím, že naše rodina tu přežila všechno, ačkoliv to nebylo nikdy jednoduché, hlavně během válek. Jako většina lidí zde, v české kotlině, to byli zemědělci, a ti neradi opouštějí svou půdu, která je živí i vlast. Takže jsem objevila jediného předka, který odešel kdysi údajně do Ameriky, ale doposud se mi ho nepodařilo vypátrat, kde skončil. Osud školačky, kterou jsi, Zuzko, učila, by mne taky zajímal. V jiné zemi bych já taky nedokázala žít.
Marie Novotná
Zuzko, síla internetových stránek by Ti jistě pomohla tuto školačku najít. Za pokus by to stálo. Dnešní mládež je jiná a vse vnímá jinak. Dík za článek.
Blanka Macháčková
Já to mám trochu jinak. Dokázala bych žít v jiné zemi, ale s tou výsadou, že bych se mohla kdykoliv vracet. Což bylo umožněno až po 89 roce. Touha rodičů z tvého vyprávění musela být tak velká, že jim to stálo za dost velkou oběť. Proto jsme s rodiči neemigrovali. Izolovat se od přátel a od místa bylo nemožné. I z tohoto důvodu se nikdy nesmířím s normalizací. Ta doba ubližovala. A nestálo za to ani to sociální pohodlí.
Marie Měchurová
Vlast má každý člověk jen jednu. Když se vracím ze zahraniční, tak mi pokaždém při přejetí hranic ukápne slzička. Děkuju za moc hezké počtení a zamyšlení.
Marie Doušová
Zuzko,tuto zkušenost mám se spolužákem ,kterého rodiče emigrovali a on se musel podřídit. Jednoho dne už do školy nepřišel,moc nám chyběl byl to skvělý kluk. Ovšem naše překvapení se konalo po 20 letech na sjezdu naší třídy , kde se objevil a všechny nás překvapil. Byl už jiný státní příslušník a proto mohl přijet bez problému do jeho původní vlasti. Dnes se na stáří vrátil natrvalo domů a jeho čeština je vinikající a rád poznává svoji vlast s obdivem a láskou. Dík ........
Naděžda Špásová
Zuzko, hezká vzpomínka. Já takhle vzpomínám na svou třídní učitelku na druhém stupni ZŠ. Z toho, jak mě naučila češtinu žiju dodnes. :-)
Anna Potůčková
Jsou v životě různé lidské příběhy. Tento je moc hezký. Také bych nedokázala a ani nechtěla žít v jiné zemi. Zde jsem se narodila a zde chci ukončit také svůj pozemský život. Zuzko díky za tento článek!
Libuše Křapová
Zuzko, krásný článek. Také bych nedokázala žít v jiné zemi, z každé dovolené jsem se ráda vracela. Tady jsem doma.
Daniela Řeřichová
Zuzano, děkuji za dojemný příběh, který mě oslovil. Můj bratr ve 14 odešel studovat do NDR, pak pokračoval v NSR, následně pracoval jako žokej a trenér dostihových koní. Narodily se mu dvě dcery, jedna postižená. Nesměli jsme se vidět 21 let. Moje maminka se tím trápila celý život. Bratr občas jezdí s rodinou do Prahy, ale domov už má jinde. Jsou to složité osudy.

JSTE TU POPRVÉ?

Přečtěte si, co všechno portál i60 nabízí.

Chcete na portál i60 přispívat vlastními články, povídat si na chatu, najít nové přátele či partnera v Seznamce?